Noen trekk i forhold til språkutviklingen
Posted by annelandet den 27. september 2007
Hvis du ikke ser noen feil i overskriften, så er denne posten for sånne som deg.
Overskriften er nemlig meningsløs, den betyr ingen ting, men den inneholder en av de vanligste feilene i norsk språkbruk i dag. Jeg irriterer meg grønn, men det hjelper lite, feil bruk av sammenlikningsuttrykket ”i forhold til” har kommet for å bli.
Jeg antar at det kommer fra det engelske uttrykket ”in relation to”, men det kan ikke oversettes direkte til norsk. Jeg antar også at bruken oppsto i miljøer som både bruker mye engelsk og som ikke har noe særlig bevisst forhold til norsk. Reklame, kanskje? Eller finans?
Jeg har samlet noen pene språkblomster fra forskjellige medier:
NRK radio: Line Henriette Holten Hjemdal er stortingsrepresentant for Krf og opptatt av dobbeltspor på Østfold-banen. Dobbeltspor haster i forhold til de klimautfordringene vi har . Dette betyr egentlig at klimautfordringene ikke haster, men det er nok ikke helt sånn hun har ment det, nei.
Dagbladet 19.06.07: Det var utrolig ubehagelig, ikke minst i forhold til kolleger som sikkert også har lest dette, sier Christian (33).
Frøydis Langmark i Dagbladet høring 12.06.07: Det er ingen tvil om at vaksinen er effektiv i forhold til dagens hpv-problematikk. Nei, hpv-problematikken er ikke effektiv, det skjønner jo jeg og.
Ram Gupta uttaler seg til Forskning.no: Det er fullt mulig for en ung hindu å ha to identiteter, en norsk og en hindu. Disse identitetene kan også virke sammen, i følge Gupta, som mener politikere og andre bør være mer oppmerksomme på dette i diskusjoner om integrering, for eksempel i forhold til muslimske innvandrere. Hm. Hvilke forhold snakker vi om her? Ikke godt å si om det er journalisten eller intervjuobjektet som snakker her.Og for den politiske balansens skyld: Her er fra SVs tiltak mot tvangsekteskap: Styrking av kompetansen i utenrikstjenesten i forhold til å gjennomføre intervjuer med personer som skal til Norge for å inngå ekteskap.
Jeg er heller ikke så begeistret for at poden skal begynne på en skole der de skal lære å Utvikle selvstendighet i forhold til egen læring. Hva er viktig her: Selvstendighet eller egen læring? Begge deler? Samtidig? OK, så si det, da.
Er vel snart bare Per Egil Hegge og jeg som irriterer seg over dette. Språkrådet har ikke vært særlig synlige her. I forhold til dette fenomenet, altså.
Fortsettelse følger!
Aurora sagt
Flott at du tar opp dette! Jeg, som deg, irriterer meg grønn hver gang jeg hører feil bruk av “i forhold til”, noe som i det siste har blitt svært ofte.
annelandet sagt
Og jeg blir stadig overrasket over hvem som bruker det feil, nå sist Francis Sejersted. Det hadde jeg ikke trodd, faktisk.